One of the few things I remember from my French classes in high school was that the letter is called “double V” in that language. Why did English opt for the “U” instead?
You can hear the French pronunciation here if you’re unfamiliar with it:
https://www.frenchlearner.com/pronunciation/french-alphabet/
V and W are right next to each other in alphabetical order, which seems to lend further credence to the idea that it should be “Double V” and not “Double U”. In fact, the letter U immediately precedes V, so the difference is highlighted in real-time as you go through the alphabet:
- …
- U
- V
- W
- X
- Y
- Z
It’s obviously not at all important in the grand scheme of things, but I’m just curious why we went the way we did!
Cheers!
in many of the objectively superior languages, the names of letters correspond to the sounds they make. ah, beh, cuh, duh…
I dont get using several sounds tp represent one letter. Just do like us and say a, b, c…
Why do we say ‘M’ and not ‘double N’?
Why aren’t there doubles of more letters? I could go for a ‘double O’ or a 'double I"
Maybe even some 'double D’s
Why do we say ‘M’ and not ‘double N’?
It’s more of of a N and a half.
Someone changed the font.
FWIW Spanish has both, depending on the dialect. I grew up saying doble-u, but I know other countries say doble-ve
just after 1600 the letters u an v switched. So if you read something written in 1590 it would use words like ‘haue’ (have) and heauie (heavy). This was two different unrelated switches somewhat seperated in time not an actual trade.
This is nvts. N. V. T. S.
Hahaha, history of the world!
As someone whose native language has a “vee” and a “wee”, the whole “double u/v” always seemed kind of weird.
I know the history of the letter (v turning into u later after being the same letter for centuries) but I never got why some languages stuck with the “double” letter for this long.
Fun fact, in Italian “w” is sometimes referred to as “doppia v” which is “double v”.
Same in Swedish! “dubbel v”
The same in Spanish
German as well
French, too
Slovene as well.
You beat me to it. Also, we meet again!
Finnish as well (kaksois-v)
And norwegian (“dobbel V”)
Never heard it.
What? In German ‘w’ is
[
and ‘v’ is ][
. ]
A lower case w in handwriting is more uu shaped, at least.
With less cursive being taught and used, this association will eventually disappear. But yes, despite it not being where the letter name came from, growing up I always thought of the appears of w in cursive writing as evidence it is connected more with u than v.
Not even talking about cursive. Regular handwritten lowercase w’s are just two u’s connected together.
Not where I’m from. Looks like a shorter version of the capital letter.
Here’s a worksheet that shows how I learned to hand write w without cursive.
uwu
OwO
It actually kinda makes sense. Two sounds that a U commonly makes are “OO” like in “yule” and “UH” like in “just”. If you say “OO-UH” close enough together it makes the sound of a W.
Ils sont juste bizzare les anglophones.
https://en.wikipedia.org/wiki/W
The Germanic /w/ phoneme was, therefore, written as ⟨VV⟩ or ⟨uu⟩ (⟨u⟩ and ⟨v⟩ becoming distinct only by the Early Modern period) by the earliest writers of Old English and Old High German, in the 7th or 8th centuries.[8] Gothic (not Latin-based), by contrast, had simply used a letter based on the Greek Υ for the same sound in the 4th century. The digraph ⟨VV⟩/⟨uu⟩ was also used in Medieval Latin to represent Germanic names, including Gothic ones like Wamba.
It is from this ⟨uu⟩ digraph that the modern name “double U” derives. The digraph was commonly used in the spelling of Old High German but only in the earliest texts in Old English, where the /w/ sound soon came to be represented by borrowing the rune ⟨ᚹ⟩, adapted as the Latin letter wynn: ⟨ƿ⟩. In early Middle English, following the 11th-century Norman Conquest, ⟨uu⟩ regained popularity; by 1300, it had taken wynn’s place in common use.
The letter “W” is called “double U” because the Normans invented it by combining two pointed capital letters to represent the sound “w” in Anglo-Saxon words after the Norman Conquest of England in 1066. The name “double U” still indicates how the letter was created.
Before the Norman Conquest, the Latin letter “V” was used to represent both the “v” and “w” sounds. The Anglo-Saxons created a separate character called “wen” to represent the “w” sound. After the Norman Conquest, the Normans combined two pointed capital letters to create the “W” to represent the “w” sound in Anglo-Saxon words.
I may be wrong about the actual reason for this - as ‘double V’ is also quite common - and it may just end up being some kind of ‘well when the printing press came to England’ thing, but:
In the classical Latin alphabet, the letter ‘V’ was not actually representative of what we today recognise as the /uv sound (or its variants). It was in fact the written form of the /u/ sound (and related variants). So when the W was introduced to the English alphabet, I guess it was indeed a ‘double /u/‘.
I am not 100% sure of the answer (I am sure there are websites where this is explained), but I am reasonably sure it has to do with the fact that V and U used to not be distinct letters, but variations of the same letter.
I find both of those names silly, I like the fact that my first language (German) doesn’t call any letter “double” anything.
But we have Eszett
(s + z = ß)
which I usually call scharfes S