From Spain here, when we want to speak about USA people we use the term “yankee” or “gringo” rather than “american” cause our americans arent from USA, that terms are correct or mean other things?

  • davel@lemmy.ml
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    2 minutes ago

    Being a native, a Yankee to me is a New Englander. My Spanish friend had to gently explain to me, “shut up, you’re all yanquis.”

  • HobbitFoot @thelemmy.club
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    6
    ·
    8 hours ago

    In the USA, Yankee refers to mainly northeast US, including the New York City area. Western Americans would be neutral about being called that and you might piss off some southerners.

    My exposure to the term gringo has mainly been that it refers to white Americans. I don’t know if you would call a black American gringo or how they would accept it.

  • estefanoscopica@thelemmy.club
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    arrow-down
    2
    ·
    5 hours ago

    In Brazil, we use USians or Statesians

    I used the second one on an academic paper and it went through.

    I NEVER use “American”, because

    America no es solo USA, papá esto es desde el Tierra del Fuego hasta el Canada

    • corsicanguppy@lemmy.ca
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      5 hours ago

      America no es solo USA

      Nah, we often call them Americans too, despite them being like Canada’s trousers. Many (most? I’m not certain) Canadians know how Americans label themselves abroad and are okay being a separate group to avoid bad impressions. “eres Americano? No; soy Canadiense” or so.

      But thanks for thinking of us. It’s great to be considered!

      I use ‘yank’ a lot; sometimes Tank, as I’ve got a Brit friend ;-)

  • BmeBenji@lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    40
    arrow-down
    1
    ·
    16 hours ago

    Being from the USA, I can confidently say “Yankee” is a term that is fairly neutral in meaning. People from the South states use it to refer to basically any American not from the South, and I get the sense people from the UK use it to refer to anyone from the USA.

    In my experience, “Gringo” seems to be a term used by Spanish-speakers (even ones from North and South America) to refer to English speakers who think they’re better than everyone, so it appears to be a term with negative connotations

    • temporal_spider@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      ·
      11 hours ago

      Texan here. Yankee is definitely not a neutral word to refer to everyone from the USA. Some people down here will fight you over it, but most would just give you a confused look.

      I’ve always understood gringo to mean white person, especially one who can’t speak Spanish. The term is sometimes used in Mexican restaurants to let the staff know that you can’t deal with too many jalapeños.

        • temporal_spider@lemm.ee
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          7
          ·
          9 hours ago

          I’m afraid so. There are a lot of people still fighting our Civil War, the one that supposedly ended over 150 years ago. Even without those troglodytes, there is a distinct cultural difference between the North and South, as I think there is in many countries. We tend to rub each other the wrong way sometimes.

          Old joke about the difference. Walk up to a Southerner’s house, and they say, “can I help you?” Walk up to a Yankee’s house, and it’s, “whaddya want?”

    • AlpacaChariot@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      16
      ·
      15 hours ago

      In my experience (as a Brit), people generally only refer to Americans as Yanks in a mildly pejorative way or if we’re taking the piss, otherwise it’s Americans.

    • TheWolfOfSouthEnd@lemmygrad.ml
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      16 hours ago

      U.K. bloke here…I don’t use it personally, just because, but yeah we say it for anyone from the USA.

      When I was about 10 or so someone local to me had a lawsuit because his colleagues called him Yankee and he claimed it was racism, fairly certain he won, but it was an obscure case.

    • Zagorath@aussie.zone
      link
      fedilink
      arrow-up
      7
      arrow-down
      5
      ·
      15 hours ago

      The reason for this is simple: the word in English is “American”. Because in English speaking countries, it is almost universally the case that we talk about the 7 continents. And in the rare case we talk about 6 continents, it’s from merging Europe and Asia (which, frankly, is blatantly a far superior model of the continents), not merging North America and South America.

      So “America” unambiguously refers to the country, and there’s no need for estadounidense, any more than there’s a need for “commonwealthian” for someone from the Commonwealth of Australia.

  • Zagorath@aussie.zone
    link
    fedilink
    arrow-up
    22
    arrow-down
    2
    ·
    edit-2
    18 hours ago

    In America, yankee means people from a particular part of America. But we use it here in Australia to mean any American. It’s especially fun when people from the south (that is…the south of the country America, not from the continent of South America) take offence at the term IMO.

    We also use “seppo” which is an Australian shortening slang of “septic”, which is rhyming slang (of the kind used in both Australia and London, England) that comes via “septic tank” via “yank”.

    Gringo seems strange to me. I thought that was a predominantly Latin American term for white people, and would apply equally well to Americans as Canadians as Australians as (of particular relevance to someone from Spain) English…but only the white of each, so it would seem to me it shouldn’t work as synonymous with “American” because it excludes African Americans, Asian Americans, etc. But I’m not Spanish or Latin American, so I might just be misunderstanding the word.

    Edit: what yank means depending on where you are (allegedly):

    • FloMo@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      13
      ·
      edit-2
      17 hours ago

      Hispanic here, I grew up using “gringo” specifically for people from the U.S. despite skin tone.

      Canadians are “Canadiense”, English are “Ingles” but United States? “Estadounidense”? It’s sort of like saying “United Statian” but arguably more “correct/proper”

      Gringo is just much faster/easier to say.

      That being said this can vary a little from one Latin-American country to another.

      • Zagorath@aussie.zone
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        ·
        16 hours ago

        Australian rhyming slang in this case, but yeah, it functions in much the same way as Cockney.

  • meliante@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    22
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    18 hours ago

    Burros como o caralho is Portuguese for USAians.

    It translates to something like dumb as fuck.

  • southsamurai@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    arrow-down
    3
    ·
    11 hours ago

    Do you not have a term in Spanish?

    If y’all use yank, yankee, or gringo, they’re all fine.

    But, American is fine too. If you’re using English, everyone will know what you mean. It isn’t like it hasn’t been the term used in English for at least a century.

    Here the thing. If you’re referring to someone from one of the two/three americas, you specify north, central and south. That depends a little on whether you consider all three as discrete areas, or not, but that’s the norm in English.

    If you want to refer to all people from the americas at once, Americans is also fine. Context will carry which way you’re using it. English is fairly easy to make contextual indicators like that.

    An example: “oh, Americans love their flag”. Which americans are we talking about? The ones with a specific American flag. Which, the statement isn’t universally true, it’s just an example.

    If you aren’t using English, it doesn’t matter at all, use whatever terminology is the norm in that language.

    The reason it doesn’t matter is that there really isn’t an “American” people in the continental sense. The cultures of the continents don’t even have a unifying effect, though you do have some connection between Spanish speaking vs Portuguese, vs native, vs English, etc. The language links in South America are much more significant than the fact that they live on the same continent.

    Any time you’d be referring to the entire Americas, or the peoples of them, you’d specify that because there’s not a single American continent.

    One nation out of all of them being america really isn’t a difficulty in conversation. It’s a non issue.

    • Dessalines@lemmy.ml
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      arrow-down
      4
      ·
      7 hours ago

      Most americans, the majority of whom don’t live in the US, dislike the usurpation of that term. There’s a longer history starting in the late 1800s of US politicians using “america”, “greater america”, to coincide with its imperial ambitions in Latin america and the carribean.

      The USA even had a time when it had more people in its colonies living outside its contiguous borders, than it did inside.

      There’s a lot on this in the book, how to hide an empire.

      • southsamurai@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        arrow-down
        2
        ·
        4 hours ago

        That has very little to do with the topic, which is colloquial language as it exists now, compared and contrasted between English and Spanish in specific.

        And, tbh here, if you wanna talk populations, brazil is half the population of South America. And that total is still only 100million higher than the US. Since we’re talking about mainly Spanish and English here, you can decide if you want brazil included or not, but even that’s still not some kind of crazy difference.

        Since Canada and Mexico are the other parts of North America, and don’t generally give a flying fuck about the terminology, are we going to include them in the count too? Like, the Mexicans I know use their own Spanish terms for Americans, sometimes even when speaking English.

        Like, dude, I get it, you wanna link everything into colonialism and imperialism, which is fine. But let’s not pretend that Americans hasn’t been the term used in English across the world for damn near as long as the US has existed. It was what, 1788? 1789? That one of the French diplomats used it in writing the first time? Might have been before that, but that’s the one I remember. The term was certainly in use before that.

        Now, using “Americans” to refer to everyone over here did exist before the U.S., going back to at least the 1500s. I think that was only in use in English, I’ve never looked up what was used in French and Spanish back then. But since the USA came into being as country, it has been the default term for US citizens colloquially.

        Even some of the other languages use variations of it. There’s Mexicans and Nicaraguans at least that use Americanos rather than other terms. I swear the Guatemalans near here default to that as well, when they aren’t using gringo or race specific terminology, but I don’t have as much interaction with them.

        All of which goes back to the point that the whining about it online is a fairly recent thing, and it was definitely not a thing back far as the nineties irl for the general population. That may be biased by my exposure to Latinos being almost exclusively people that live here, rather than visitors.

        If people wanna try to shift language into something else, all it takes is coming up with a replacement term that’s not unwieldy or stupid sounding (like usians), then getting people to use it.

        But nobody has come up with a realistic english replacement. Usians isn’t going to happen. You might run into it online because it’s easier to type, but you won’t see it used in speech because it sounds stupid. It would be like calling brits ukians.

        Hell, go find something in another language, English is great at adopting words. Beikoku-jin (japanese) or Usanano (Esperanto) are cool as hell, flow off the tongue, and beikoku would definitely get the weebs on board. Give it a go, see what happens.

        • Dessalines@lemmy.ml
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          arrow-down
          3
          ·
          3 hours ago

          Now, using “Americans” to refer to everyone over here did exist before the U.S., going back to at least the 1500s. I think that was only in use in English, I’ve never looked up what was used in French and Spanish back then. But since the USA came into being as country, it has been the default term for US citizens colloquially.

          Confidently wrong. US leaders didn’t start referring to its citizens as americans or its country as america until ~1900.

          I know you won’t read the book I linked, and are going off of white-supremacist vibes, so here’s an article for everyone else about the history of this imperialist usage.

          • southsamurai@sh.itjust.works
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            arrow-down
            3
            ·
            3 hours ago

            IDGAF about what leaders called it/us. That’s almost irrelevant.

            But other people in the world absolutely were using the term American to refer to citizens of the US before the 1900s.

            I’m also not sure why you insist on staying on this tangent when the conversation was about current usage.

            • Dessalines@lemmy.ml
              link
              fedilink
              arrow-up
              3
              arrow-down
              3
              ·
              edit-2
              3 hours ago

              Getting you to read is impossible. Stop white-supremacist vibing and actually read about its historical usage. I even linked you an article, which I know you didn’t read.

              It’s so frustrating to read books about the long history of these things and then have confidently wrong children try to correct you with a vibes-based analysis.

        • estefanoscopica@thelemmy.club
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          arrow-down
          3
          ·
          5 hours ago

          Hi, Brazilian here.

          I’m sorry, but “the number of Americans who don’t live in the US is tiny”?? WTF?

          Hi, South ~~AMERICAN!!! here.

          the US doesn’t get to shove their so-called “democracy” up our asses, impose their monetary exchange, be proud of their stupid ass imperialism, force people to learn their dumb as fuck language and then go “yeah, it’s OUR language, you can’t dictate how we call ourselves”

          Sorry, dude, but you kinda lost the privilege to “dictate” your own language when you decided to think about the whole third world as your backyard and to name yourselves after THE WHOLE FUCKING CONTINENT.

          peace, bye!

  • redrum@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    11
    ·
    edit-2
    17 hours ago

    I prefer the formal name in spanish of estadounidense (united-statistian) to American.

  • quickenparalysespunk@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    arrow-up
    9
    ·
    17 hours ago

    I’m USAian. (just identifying for this thread, i don’t call myself that)

    would “gringo” include Black USAians? Asian USAians? Spain-born USAians?

    from my understanding of “gringo”, that doesn’t seem to include non-white USAians. Most English monolingual USAians think that means “white guy”.

    a lot of gen z USAians might not know the word Yankee as a term for USAians. if speaking to them, you might have to explain it’s not the baseball team.

    maybe it’s better to stick with “USAians”. it’s never been used but it’s easy to figure out. other possible choices are:

    • Statesians
    • USAliens
    • USAmericans
    • Staters
    • Stater Tots (re: tater tots)
    • USticles

    better yet, call each of us by the state we’re each from. that’s the safest bet. you know all our 50 state names right? and their official demonyms? 🤣 kidding

    • Zagorath@aussie.zone
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      arrow-down
      1
      ·
      6 hours ago

      Honestly, reading this comment is really just reinforcing for me why we say American. Reading “USAien” over and over again hurts my head.

  • ShittyBeatlesFCPres@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    6
    arrow-down
    1
    ·
    15 hours ago

    This probably isn’t helpful for referring to all Americans but in the U.S., we use whatever state/regjon within the United States a person is from as the demonym. So, someone from California would be Californian, someone from Texas would be Texan. For a regional example, someone from the Northeast would be a New Englander.

    For most of the history of the Republic, the states viewed themselves sort of like EU countries do now: independent states in America that united. It probably wasn’t until the World Wars that it changed.

    It can get more complicated, unfortunately. Native Americans would probably use their tribal name instead of the state, for instance. But that’s why we don’t have a demonym and everyone has resorted to USian or USAian on message boards.

  • CrimeDad@lemmy.crimedad.work
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    6
    arrow-down
    1
    ·
    15 hours ago

    Gringo and yankee are both fine. However, it’s most correct to refer to people from the USA by their birth state.

      • CrimeDad@lemmy.crimedad.work
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        10 hours ago

        I suppose it depends on context, but someone who was born in PR, but lives in NYC, is a Puerto Rican. Someone born in NYC to a Puerto Rican family is a New Yorican. Both people are ethnically Puerto Rican, but only one is from Puerto Rico.