As I was growing up, my family had a couple of sayings I took for granted were universal, at least within my language. As I became an adult I have learned that these are not universal at all:

  • the ketchup effect. It is an expression meaning that when things arrive, they all arrive at the same time. Think of an old school glass ketchup bottle. When you hit the bottom of it, first there is nothing, then there is nothing and then the entire content is on your food.
  • faster than Jesus slid down the mount of olives. Basically a saying that implies that the mount of olives is slippery due to olive oil and Jesus slipped.
  • What you lack in memory, your legs suffer. An expression meaning that when you are forgetful, you usually need to run back and thus your legs suffer.

Please share your own weird family sayings.

  • klisurovi4@midwest.social
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    2 months ago

    “watch the ficus” - telling somebody to be more careful after they do something clumsy like tripping or nearly dropping something. I used it in front of some friends once and got confused looks. Apparently grandma used to have a potted ficus tree and used to tell me to watch it when I was playing close to it, so it stuck as a saying in the family.

  • NABDad@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    2 months ago

    My mom often used two:

    “Useless as tits on a bull” (often referencing her husband, my dad)

    And also, “shit fire and save matches”, which I never understood to actually have a meaning, it was more like just an exclamation of surprise.

    • dotslashme@infosec.pubOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      2 months ago

      Were you born in the 1970s? Both me and my wife heard that exact same sentence from our mothers.

        • dotslashme@infosec.pubOP
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          2 months ago

          We have a similar saying in my family, but it translates into break one generation at a time, meaning you allow the kids to be lazy while the parents work themselves to death. It is usually used as a dig when someone younger is lazy.