realitista@lemmy.world to Comic Strips@lemmy.world · 4 months agoWhoops almost forgotlemmy.worldimagemessage-square34fedilinkarrow-up11arrow-down10file-text
arrow-up11arrow-down1imageWhoops almost forgotlemmy.worldrealitista@lemmy.world to Comic Strips@lemmy.world · 4 months agomessage-square34fedilinkfile-text
minus-squareThe Menemen!@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up0·4 months agoMost Germans wouldn’t notice. I didn’t. It is a very common mistake among Germans.
minus-squareVincent@feddit.nllinkfedilinkarrow-up0·4 months agoOh thank god, German declensions are insane.
minus-squareidiomaddict@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up0·4 months agoIt does make sense eventually, with some exceptions (I’m looking at you, zu+Dativ)
minus-squareRecluseRamble@lemmy.dbzer0.comlinkfedilinkarrow-up0·edit-24 months agoI’m German too and didn’t even see it through the tears in my eyes.
minus-squareSaharaMaleikuhm@feddit.orglinkfedilinkarrow-up0·4 months agoIt’s not even all that sad though
minus-squareDiplomjodler@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up0·4 months agoIt’s not a mistake. It’s just a feature of spoken German to contract long pronouns or indefinite articles.
minus-squareSpongeBorgCubePants@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up0·4 months agoDunno, “mein” albeit incorrect works better for comedic effect
minus-squaresamus12345@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up0·4 months ago“Don’t forget to scrub” doesn’t appear to be correct German either.
minus-squareunexposedhazard@discuss.tchncs.delinkfedilinkarrow-up0·edit-24 months agoYeah totally incorrect german spelling as opposed to the very german words “don’t”, " forget", “to” and “scrub”?
minus-squareKaryoplasma@discuss.tchncs.delinkfedilinkarrow-up0·edit-24 months agoBut the prompt to scrub the wiener implies a motion towards the object (the rag goes towards the wiener), hence you need to use the accusative case. It’s the same in English, just that the case declensions are one and the same for all cases.
minus-squareRecluseRamble@lemmy.dbzer0.comlinkfedilinkarrow-up0·4 months agoWell, the audience possibly would have had too hard a time understanding “Vergiss nicht, meinen Schniedel zu schrubben”
minus-squareunexposedhazard@discuss.tchncs.delinkfedilinkarrow-up0·edit-24 months agoWhich is how we arrive at some intersection between languages where grammar is irrelevant and needs no correction.
meinen* Schniedel
Dialect.
Most Germans wouldn’t notice. I didn’t. It is a very common mistake among Germans.
Oh thank god, German declensions are insane.
It does make sense eventually, with some exceptions (I’m looking at you, zu+Dativ)
I’m German too and didn’t even see it through the tears in my eyes.
It’s not even all that sad though
It’s not a mistake. It’s just a feature of spoken German to contract long pronouns or indefinite articles.
Dunno, “mein” albeit incorrect works better for comedic effect
“Don’t forget to scrub” doesn’t appear to be correct German either.
Yeah totally incorrect german spelling as opposed to the very german words “don’t”, " forget", “to” and “scrub”?
But the prompt to scrub the wiener implies a motion towards the object (the rag goes towards the wiener), hence you need to use the accusative case. It’s the same in English, just that the case declensions are one and the same for all cases.
Romanes Eunt Domus
What’s this then?
Romans go home!
Well, the audience possibly would have had too hard a time understanding “Vergiss nicht, meinen Schniedel zu schrubben”
Which is how we arrive at some intersection between languages where grammar is irrelevant and needs no correction.