With a latte, it’s just normal steamed milk. A cappuccino has foamy steamed milk. Specifically, it has an equal volume of steamed milk and foam taking up space in the cup. You get more actual milk diluting the coffee in a latte, resulting in a milder drink.
If I ask for latte, and you give me a coffee with milk, I’m gonna be upset. There’s a big difference between milk and coffee with milk.
You do know that when you steam milk it changes the consistency, right? It’s like the difference between a coke and a completely flat coke.
Isn’t a latte non-steamed though? I thought a cappuccino had the frothed milk in it.
A latte is espresso with steamed milk.
“Latte” is milk, “Caffè latte” is coffee with milk
In Italy, sure, but the sign looks to be from an American coffee shop, so “latte” doesn’t mean just milk in this context.
True, however - as I replied to a similar remark - the (presumably humorous) comment that keeps getting downvoted is technically correct
If by technically correct, you mean only correct if you mix languages, then sure. But afaik, this thread is in English.
Understood, but in the context of a coffee shop in an anglophone place it has a different agreed upon meaning.
True, however the (presumably humorous) comment that keeps getting downvoted is technically correct
With a latte, it’s just normal steamed milk. A cappuccino has foamy steamed milk. Specifically, it has an equal volume of steamed milk and foam taking up space in the cup. You get more actual milk diluting the coffee in a latte, resulting in a milder drink.
Thank you for the correction.
I thought they were making a joke, in that latte means milk and that it’s “cafe latte” in Italy or something.
Yeah, I think they were, but also if I ask for a latte in an English speaking coffee shop and get a glass of milk, I’d be upset.